Мифы о Берлине или «ну и что здесь хорошего?»

Осенью Берлин особенно сентиментален! Густые прохладные лучи солнца падают на плечи и бледные лица европейцев. Стаи бездумных туристов отгуляли свои экскурсии по Берлину и покидая, отпускают город в свою родную стихию. Хочется сесть на скамейку где-нибудь возле «Народной сцены», отдышаться от летней суеты и понаблюдать за прохожими, спешащими сквозь «берлинскую нирвану» к своим уличным штамм-кафе. Но «…Покой нам только снится…», Господа, а потому немного о мифах, которые всегда имеет с собой в запасе русскоговорящий турист…

«Ну и что здесь хорошего?» — спросил меня недавно один из «моих туристов» на экскурсии по вечернему и необычному Берлину. Вопрос в лоб… Хм… На него сразу так и не ответишь. Тем более, если живёшь здесь уже 15 лет лет и понятия не имеешь, чем на родине живёт народ. То есть даже и сравнить не с чем… Ну есть, конечно, какой-то отфильтрованный медийный заряд информации, но это ж Вы сами понимаете — реальность несколько «виртуальная». Так что на этот вопрос этим же вопросом и ответил. Турист не обиделся. Понял, что не совсем по адресу обратился.

Thomas Wagner43Фото: Том Вагнер

Наши люди едут в Берлин с неким «комплексом гражданской непринятости». И я не могу об этом не писать. Уж слишком часто с этим сталкиваюсь: «Немцы на нас с высока смотрят, за людей не считают! Как Вы здесь в Берлине живёте? Неужели приятно?» Я и сам поначалу «страдал», когда мне на студенческих вечеринках напрямую задавали вопрос, хочу ли я после учёбы в Германии остаться. Злой вопрос и я обижался. И всё время размышлял, почему немцы общаются с нами так бесцеремонно, неуважительно… Но наблюдая за тем, как берлинцы и друг с другом общаются, я понял, что обижаться тут глупо и комплекс этот надуманный.

В Берлине любят расставлять все точки над «и». Это неотъемлемая часть повседневного общения. У берлинцев нет проблем задать неудобный вопрос. Это даже считается хорошим тоном — говорить откровенно, ничего ни утаивая, не держа в себе. На улице Ораниенбургерштрассе до сих пор стоит здание арт-сквота «Тахелес», что в переводе с иддиша означает «говорить на чистоту». История немецкого общества — история борьбы за гражданские права: Мартовская революция 1848 года, Ноябрьская революция 1918 года, «Мармеладный бунт» в 1953 году, Мирная революция 1989 года … Сегодня по Берлину регулярно проходят демонстрации профсоюзов, как это было в XIX и в XX веках. Постоянно что-то требуют, выкрикивают, бастуют, чего-то добиваются…

Thomas Wagner16Фото: Том Вагнер

Все эти события показывают, что немецкому обществу, при всём его индивидуализме, не чуждо и коллективное мышление. В Берлине с его «разношёрстным» населением в 3,5 млн это особенно хорошо наблюдается. У меня, к примеру, никогда не было проблем гулять ночью по районам Веддинг или Нойкёльн, которые особенно плотно населены турками и арабами. Как таковых «этнических гетто» в Берлине нет. Население в этих районах смешанное. Наряду с турками в них и студенты, и коренное население, и творческая интеллигенция, как правило, проживает. А что? Цены то на квартиры вполне демократичные! А ночных клубов и альтернативных баров пруд-пруди. Один «Клункер Краних» чего стоит! Это всё тоже результат гражданской толерантности и берлинской культуры общения, которую тут принято называть «мульти-культи«.

У меня есть несколько хороших «немецких» друзей, с которыми я всегда с удовольствием провожу время. Мы ездим за город, на Балтику, путешествуем по другим городам. В Берлине собираемся на квартирах и устраиваем дискуссии под серое бургундское. Это люди с высшим образованием, умеющие ставить себя на место другого, умеющие слушать и понимать. Да, мы заранее договариваемся о встрече, распределяем обязанности и расходы, планируем поездки за город до мелочей. Может из-за этого и теряется какая-то весёлая бесбашенная спонтанность. Но качество общения от этого не страдает, скорее это учит ответственности друг перед другом.

Экскурсия вечерний необычный БерлинФото: Том Вагнер

И ещё немного о специфике общения с немцами. Предложение в немецком языке очень часто несёт смысловую нагрузку в самом конце: «Ich liebe dich nicht» — «Я не люблю тебя». То есть невозможно понять, что имеет ввиду человек, если не дослушать его до конца. Как думаете, может поэтому немцы привыкли терпеливо выслушивать друг друга? Приглашаю пообщаться об этих и других особенностях культуры общения местных «туземцев» на моих необычных экскурсиях по Берлину.

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *